Samper del Salz va ser, abans del segle XVIII, de Lagata. En 1713 s'afegí del Salz per la seua vinculació amb el monestir de Rueda, també anomenat del Salz. A la dreta, el contrast que oferixen les ruïnes de l'antiga església parroquial romànica de Sant Pere amb la torre barroca que es va construir al segle XVII. L'actual església és d'estil neoclàsic i es troba en un altre emplaçament. Els Samper valencians vaig dividir-los entre els dos grans topònims aragonesos d'eixe nom. Ací correspon l'altra meitat, 2.067.
Ribes de Freser
Fa 4 mesos
Hola, Silvia, una cosa respecte Samper: es tracta del mateix cognom que Semper i Sempere, que no és sinó la grafia aglutinada de Sant Pere. En els documents antics apareixen moltes vegades barrejades totes eixes formes. Per tant, en cas que siga toponímic, un Samper és ben probable que vinga d'altres pobles, preferentment catalans, com Sant Pere de Ribes, Pescador, de Vilamajor, etc.
ResponEliminaHola Vicent:
ResponEliminaGràcies pel teu comentari. També jo havia considerat eixa possibilitat, però les fonts documentals aragoneses que tinc són tossudes, eixos pobles sembla que han sigut sempre (llevat de la variant llatina Sancti Petri) Samper, San Per o Sant Per.
http://toponimiaaragonesa.org/docum/tphistoricaaragonpdf.pdf
http://toponimiaaragonesa.org/docum/ToponimiaUbieto.pdf
És difícil, però com que sempre han conservat l'obertura de la /a/ en Sant i l'apocopació de la vocal final de Pero/Pere, i a més, encara el nombre dels Samper és significatiu a Saragossa, trobe coherent que és molt alta la probabilitat del vincle amb els topònims aragonesos.
No he considerat els Santpere, ni els Sampere, o Sempere (més clarament catalans), perquè eixes variants no apareixen documentalment relacionades a Aragó amb cap dels topònims Samper de Calanda o del Salz. I si no hi apareixen, no les tinc en compte.
La llei de la navalla d'Ockham em fa pensar que si Samper sempre ha sigut Samper, no tinc cap motiu que siga més lògic o senzill per a canviar l'origen dels Samper. En qualsevol cas, el fil entre català i aragonés és a voltes molt prim.
Xé, quant dóna de sí el tema!
He vist que estic enllaçada al teu blog, gràcies. Cada dia rep més visites. Jo pensava que estes paranoies meues no interessarien ningú. Sóc logopeda de professió, em dedique a la lingüística però des de la desviació i la patologia, no des de la norma. La immensa majoria de la informació sobre els topònims i les seues variacions l'he trobada als documents històrics disponibles a internet, però quan trobe a faltar informació a voltes em deixe portar pel meu olfacte (i per les regles universals de la fonologia). I si no, fique el cognom misteriós a la llista de rarets.
Salutacions!!